In your own words: Better practice in commissioning and using interpreting and translation services in health and social care

Photos from the In your own words event, 18th November 2011

In your own words was a free learning event organised in partnership by the Race Equality Foundation, Sunderland City Council, Mothertongue, Everyday Language Solutions and the Department of Health to as part of our work looking at the importance of interpretation and translation services (ITS).  It sought to address a number of questions including:

  • How can we best ensure quality assurance for ITS services in health and social care?
  • What is the need?
  • What will happen if nothing changes?
  • How can we improve commissioning of ITS services?
  • Are ITS cost-effective?
  • How do ITS improve the patient experience?
  • How can we achieve equality of care for communities in need in rural and urban England?

A summary report of the day is now available.

Event documents

Presentation Slides

Workshop slides

Comments from the day

  •     “I just want to express my thanks for organising this event; I am very grateful that I could attend this very useful and informative day. I learned a lot and made some very useful contacts. All the speakers were excellent, providing information extremely relevant to my area of work.”
  •     “I found the presentations and ensuing discussions very interesting and informative and outright passionate!”
  •     “I look forward to updates and any future seminars on this and similar topics.”
  •     “I attended the conference on Interpreting and translation services and would like to say a big thank you for organising this event. It was extremely informative and enlightening and was well organised.”
  •     “This has been well organised and really inspirational, thank you.”
  •     “It’s been great to meet so many people across the sector.  The workshops were really interesting and so were the main discussions.”
  •     “It was a rare opportunity for me to meet in one place commissioning professionals, procurement representatives and small businesses specialising in providing interpreting and translation services across England. It was apparent that commissioners did not fully understand the procurement role and procurement looked puzzled by the commissioners’ approach to the market place. Furthermore, it was obvious small interpretation and translation services providers were dissatisfied with the many obstacles to access public contracts.”